Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu

  • Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu
  • Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu
  • Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu
  • Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu
  • Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu
  • Sách- Kỹ năng biên phiên dịch Trung Việt, Việt Trung thực chiến tập 3+DVD tài liệu
1
3 đã bán
FLASH SALE

245.000

171.500

Loại nắp
Bìa mềm
Sản phẩm đặt theo yêu cầu
Đúng
Loại phiên bản
Phiên bản hàng năm
Nhập khẩu/ trong nước
Trong nước
Ngôn ngữ
Tiếng Trung
Nhà Phát Hành
Nhà Sách Hồng Ân 2
Năm xuất bản
2024
Số giấy phép xuất bản
2788-2024/CXBIPH/03-253/ĐHQGHN
Tên tổ chức chịu trách nhiệm sản xuất
Đại Học Quốc Gia Hà Nội
Địa chỉ tổ chức chịu trách nhiệm sản xuất
Đại Học Quốc Gia Hà Nội
ISBN
8935092836836
Số Trang
436
Nhà xuất bản
Đại Học Quốc Gia Hà Nội

Mua ngay
Đổi ý miễn phí 15 ngày
Hàng chính hãng 100%
Miễn phí vận chuyển
Mô tả sản phẩm

Sách Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung - Việt, Việt - Trung Thực Chiến - Tập 3
Tác giả: TS.Trương Gia Quyền, TS.Nguyễn Vũ Quỳnh Phương – ThS.GVC Nguyễn Thị Thu Hằng,
TS.Nguyễn Thị Lan, TS.Mai Thu Hoài, ThS. Ngô Thị Phương Thảo, THs.Lý Sĩ Trung, THs. Trịnh Tiểu Huệ
Nhà Phát Hành: Nhà Sách Hồng Ân 2
Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội
Kích thước 16 x 24 cm
Số trang: 436
Bìa sách Bìa mềm
Năm phát hành 2024
ISBN : 8935092836836
NỘI DUNG SÁCH:

Cuốn sách Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung – Việt, Việt – Trung thực chiến tập 3 có thể hỗ trợ một cách hiệu quả nhất cho người học nhờ những ưu điểm nổi bật sau:
- Giáo trình gồm cả hai kỹ năng biên dịch và phiên dịch. Các kỹ năng được phân bổ cân đối, đồng thời trang bị cho người học năng lực biên và phiên dịch. - Giáo trình dịch hai chiều Trung – Việt và Việt – Trung. Các nội dung lý thuyết và bài tập chú trọng cả 2 ngôn ngữ, qua đó giúp người học rèn luyện kỹ năng dịch Trung – Việt và Việt – Trung.
- Bài tập thực hành có mục tiêu rõ ràng. Hiện tượng xuất hiện cáC cụm từ không nằm trong nội dung bài học lại có trong bài tập đã được khắc phục, giúp người học không bị phân tâm, tập trung vào nội dung thực hành.
- Cung cấp lượng từ vựng phong phú. Bài mẫu được cập nhật mới nhất, gợi ý, hỗ trợ cho người học có thể nắm bắt bài học một cách nhanh chóng, thuận lợi đồng thời giúp người học không bị bối rối, trong quá trình hoàn thành bài tập, mà còn tích lũy được một lượng lớn thuật ngữ chuyên ngành.
- Giáo trình thiết kế các bài thực hành phong phú về hình thức (nghe hiểu, ghi nhớ, ghi chú...), rèn luyện cho người học các kiến thức, kỹ năng trong từng khâu dịch thuật một cách toàn diện.
- Giáo trình thiết kế đáp án tham khảo, giúp người học có thể biết chính xác vấn đề cần giải quyết như thế nào, hiểu được ý tưởng giải quyết vấn đề, các bước thực hiện và các điểm kiến thức liên quan, qua đó kích thích sự hứng thú và động lực học tập của người học.
- Giáo trình sử dụng nguồn tài liệu tham khảo uy tín, đồng thời được biên soạn bởi đội ngũ các tác giả là các giảng viên ở các trường đại học uy tín trong nước. Nội dung giáo trình giúp người học có phương pháp học tập khoa học, không bị quá tải kiến thức. Chúng tôi tin rằng, đây sẽ là bộ sách hỗ trợ người học đạt được kỹ năng biên phiên dịch hiệu quả.